| Home| Tracker| Search| Terms| Forum| Chat |
Работа с Blu-ray и контейнерами
|
|
Home » Правила, инструкции, советы, FAQ и т.д. » Правила, инструкции, FAQ-и » Обработка аудио и видео, FAQ-и |
|
|
| Author | Message |
|---|---|
|
Серый1779 ® Gender: Longevity: 7 years 2 months Posts: 3700 Location: Украина
|
Работа с Blu-ray и контейнерами EVO/VOB/(M2)TS/MKV в eac3to.-
Разборка Blu-ray1). Читаем папку BD (прописываем путь до папки, содержащей BDMV). Получаем список плейлистов:eac3to v3.24
command line: eac3to _REAUTHOR\RETURN_LIVING_DEAD ------------------------------------------------------------------------------ 1) 00400.mpls, 00800.m2ts, 1:30:47 - Chapters, 24 chapters - h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9) - DTS Master Audio, English, multi-channel, 48kHz - AC3, English, stereo, 48kHz, dialnorm: -25dB - AC3, French, stereo, 48kHz - AC3, English, stereo, 48kHz - AC3, English, stereo, 48kHz 2) 00300.mpls, 00300.m2ts, 0:23:24 - MPEG2, 480i60 /1.001 (4:3) - AC3, English, stereo, 48kHz 3) 00301.mpls, 00301.m2ts, 0:20:34 - MPEG2, 480i60 /1.001 (4:3) - AC3, English, stereo, 48kHz 2). Выбираем нужный плейлист (в нашем случае основной фильм находится в первом плейлисте, что станет очевидно, если загрузить его в проигрыватель). Получаем подробный список потоков: eac3to v3.24
command line: eac3to _REAUTHOR\RETURN_LIVING_DEAD 1) ------------------------------------------------------------------------------ M2TS, 1 video track, 5 audio tracks, 6 subtitle tracks, 1:30:47, 24p /1.001 1: Chapters, 24 chapters 2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9) 3: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48kHz (core: DTS, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz) 4: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz, dialnorm: -25dB 5: AC3, French, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 6: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 7: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 8: Subtitle (PGS), English 9: Subtitle (PGS), Spanish 10: Subtitle (PGS), French 11: Subtitle (PGS), English 12: Subtitle (PGS), English 13: Subtitle (PGS), French 3). Выбираем потоки, нужные для обработки/извлечения. (См. описание команды "-demux", там описаны важные подробности демукса) Допустим, нам нужно: - достать список глав - демуксить видео с последующим муксом в MKV - извлечь DTS-HD MA дорожку, плюс декодировать ее в WAV - извлечь вторую английскую дорожку (4й поток) - извлечь испанские субтитры Тогда: eac3to v3.24
command line: eac3to _REAUTHOR\RETURN_LIVING_DEAD 1) 1: chapter.txt 2: video.mkv 3: MA51.dtshd 3: MA51.wavs 4: eng2.ac3 -keepdialnorm 9: spanish.sup ------------------------------------------------------------------------------ M2TS, 1 video track, 5 audio tracks, 6 subtitle tracks, 1:30:47, 24p /1.001 1: Chapters, 24 chapters 2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9) 3: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48kHz (core: DTS, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz) 4: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz, dialnorm: -25dB 5: AC3, French, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 6: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 7: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz 8: Subtitle (PGS), English 9: Subtitle (PGS), Spanish 10: Subtitle (PGS), French 11: Subtitle (PGS), English 12: Subtitle (PGS), English 13: Subtitle (PGS), French Creating file "chapter.txt"... [a03] Extracting audio track number 3... [a04] Extracting audio track number 4... [s09] Extracting subtitle track number 9... [v02] Extracting video track number 2... [a03] Extracting audio track number 3... [v02] Muxing video to Matroska... [a03] Decoding with ArcSoft DTS Decoder... [a03] Writing WAVs... [a03] Creating file "MA51.dtshd"... [a03] Creating file "MA51.L.wav"... [a03] Creating file "MA51.SL.wav"... [a03] Creating file "MA51.C.wav"... [a03] Creating file "MA51.R.wav"... [a03] Creating file "MA51.LFE.wav"... [a03] Creating file "MA51.SR.wav"... [a04] Creating file "eng2.ac3"... [s09] Creating file "spanish.sup"... [a03] The original audio track has a constant bit depth of 24 bits. Added fps value (24 /1.001) to MKV header. Video track 2 contains 130586 frames. Subtitle track 9 contains 1000 captions. eac3to processing took 23 minutes, 38 seconds. Done. ------------------ Audio overlaps for 25ms at playtime 0:11:08. <WARNING> Обычная ситуация при демуксе Blu-ray со структурой Seamless Branching, которая предполагает, что содержимое основного фильма поделено на множество файлов *.m2ts. Размер фрейма видео не кратен размеру фрейма аудио, поэтому в местах перехода м/у соседними *.m2ts могут возникать перекрытия (overlaps) или разрывы (пропуски, gaps) в потоке аудио. Программа, производящая демукс, должна уметь эти +/- -перекрытия компенсировать (eac3to делает это во втором проходе): Кроме Blu-ray Seamless Branching сообщение может появиться в случае битого аудиопотока (как правило, встречается на HDTV). Если eac3to исправить overlap не сможет нужно готовиться к рассинхрону. ------------------ A remaining delay of -9ms could not be fixed. Размер фрейма аудио фиксирован. Величина gaps/overlaps или delay не обязана быть кратна размеру фрейма аудио. Следовательно не все gaps/overlaps и задержки могут быть пофиксены - это значение и показывает eac3to. ------------------ The source file seems to be damaged (sync byte missing). <WARNING> Исходник поврежден. Выход: перерипать Blu-ray или перехэшировать, если он был скачан. ------------------ Reading RAW/PCM... Swapping endian... Remapping channels... Выполняются необходимые для демукса LPCM преобразования. Беспокоиться не нужно. Разборка контейнеров EVO/VOB/(M2)TS и MKVПринцип тот же, что и при разборе Blu-ray, разве что не нужно выбирать плейлист.Eac3to vs tsMuxeR как демуксеры1). eac3to, как и tsMuxeR, поддерживает демукс потоков из Blu-ray со структурой Seamless Branching. Но. eac3to компенсирует gap/overlaps точнее, чем tsMuxeR. В некоторых случаях погрешность может доходить до сотен миллисекунд.tsMuxeR компенсирует задержки на лету, сразу при демуксе. eac3to проставляет все необходимые задержки во втором проходе, предварительно собрав и прожевав всю необходимую информацию. Это основное преимущество eac3to над tsMuxeR'ом в качестве демуксера. 2). eac3to при демуксе автоматически проставляет задержки (delay), прописанные в контейнере, непосредственно в аудио-поток (исклюение - TrueHD). tsMuxeR демуксит без учета delay. 3). tsMuxeR не поддерживает файлы WAV > 4Gb, а поскольку треки LPCM он извлекает в контейнер WAV, то ему приходится рубить LPCM на куски при достижении размера 4Gb. eac3to просто игнорирует ограничение WAV на размер содержимого (строго говоря, он не соблюдает стандарт WAV и с таким потоком могут не работать некоторые приложения. Sonic Scenarist BD и многие энкодеры такие WAV принимают). Но лучше, конечно, треки LPCM с помощью того же eac3to демуксить сразу в WAVs, а затем пересобирать во что-нибудь более компактное (DTS-HD MA например). ... может что еще? Мои личные рекомендации/предпочтения - демуксить с помощью eac3to. Программа неплохо тестировалась для этих целей многими людьми. У tsMuxer'а ни раз находились баги, не факт что все они на сегодняшний момент устранены. Как минимум, я могу подтвердить один до сих пор непофиксенный баг (tsMuxeR 1.10.6): при извлечении ядра DTS-HD последний фрейм DTS извлекается некорректно. Как следствие, этот последний фрейм пропускается при декодировании в eac3to (“The last DTS frame is incomplete and thus gets skipped”) и, что по-настоящему неприятно, из-за этого появляются слышимые дефекты (gaps) при прослушивании такого DTS (core), извлеченного из Blu-ray со структурой Seamless Branching. |
|
Home » Правила, инструкции, советы, FAQ и т.д. » Правила, инструкции, FAQ-и » Обработка аудио и видео, FAQ-и |
Current time is: 18-Jan 07:56
All times are UTC + 3
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum |

